No exact translation found for وثيقة قبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وثيقة قبول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je vais le faire. Prenez un formulaire de consentement.
    سأفعل ذلك أحضري وثيقة قبول
  • 205(I)/2002) et de son Protocole auprès du Directeur général de l'OIT, le 2 juillet 2001 et abolition de la Loi Cap 180 relative au travail de nuit (femmes) pour mise en conformité avec la Directive de l'Union européenne 76/207/EU demandant aux États membres de supprimer ou de réviser toute législation contraire à ce principe.
    - تقديم وثيقة قبول إلى الأمم المتحدة بشأن الفقرة (1) من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 31 تموز/يوليه 2002؛
  • Pursuant to Article 26, the Convention will enter into force on the 90th day after the date of deposit of the 50th instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
    (1) عملاً بالمادة 26 ستدخل الاتفاقية حيز النفاذ فى اليوم التسعين بعد تاريخ إيداع وثيقة التصديق والقبول والموافقة والانضمام الـ 50.
  • La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date de dépôt auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies du vingt-deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
    يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثانية والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
  • Pour chacun des États qui ratifieront, accepteront ou approuveront la Convention ou y adhéreront après le dépôt du vingt-deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, la Convention entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt par cet État de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
    بالنسبة إلى كل دولة تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها بعد إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثاني والعشرين، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقة تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها.
  • Pour chacun des États qui ratifieront, accepteront ou approuveront la Convention ou y adhéreront après le dépôt du vingt-deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, la Convention entrera en vigueur le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
    بالنسبة إلى كل دولة تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها بعد إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثانية والعشرين، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقة تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها.
  • La Convention relative à l'admission temporaire prévoit l'établissement d'un inventaire des marchandises, qui est accepté en lieu et place d'un document douanier et de la constitution d'une garantie pour le matériel médico-chirurgical et de laboratoire.
    تتوخى اتفاقية السماح بالدخول المؤقت إعداد جرد بالسلع التي يمكن قبولها بدل وثيقة جمركية وضمانة فيما يتعلق باستيراد المعدات الطبية والجراحية والمختبرية.
  • L'amendement adopté conformément au paragraphe 3 du présent article entre en vigueur, pour chaque État Partie qui dépose son instrument de ratification, d'adoption ou d'approbation de l'amendement, ou d'adhésion à l'amendement, le trentième jour suivant la date à laquelle les deux tiers des États Parties auront déposé leur instrument pertinent.
    يبدأ نفاذ التعديل الذي يعتمد وفقا للفقرة 3 من هذه المادة بالنسبة لكل دولة طرف تودع لدى الوديع وثيقة تصديقها أو قبولها أو انضمامها أو موافقتها على التعديل، اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع ثلثي الدول الأطراف وثائقها ذات الصلة.